· 

子鳩のように

時計の針はその歩みを進め、果てしなく自分の外で過ぎていくようである。

気が付けば、二時間くらいは経っていて、

自分はその時間を生きていたのか自問することが度々ある。

 

やる仕事はたくさんあり、常にそれに取り掛かっていても、

自分はその時間を生きているのだろうか。

 

そのような時はいつだって集中しているものだ。

あるいは、あても無く困惑しているだろう。

 

今日塗った色面は冬の清々しい空のようだ。

 

問題は、自分の主体的意思とは関係なく訪れて、

それは道端ですれ違う、子鳩のようだ。

 

思いのまとまらなさは、

飛び方も教わらず、小さな羽根を広げて、空へと飛び立つ試練のようである。

 

 

 

Like a little pigeon

 

 

The hands of the clock advance its walk and it seems that it will pass out of me endlessly.

I noticed, about two hours passed,

I often ask myself whether I was living the time.

 

There are lots of work to do, and always I am working on it,

I wonder if I am living that time.

 

Such times are always concentrated.

Or, I will be confused without any doubt.

 

The color that I painted today seems to be a refreshing sky in winter.

 

Regardless of my subjective will, the problem has come,

It's like a little pigeon, passing by the roadside.

 

The desolation of thought,

It is like a trial not to mention how to fly, spread out small feathers and fly to the sky.