寒さの中で震えた三月。
短い春の準備期間として、逆にその短さが、生命を鍛える月になったであろう。
多くの人々が、恒常的な努力が四月から実るように、せっせと働き、遠くの春を待っていた。
或る人は寒空に汗を流し、また病を患ったであろう。
そのように生命の本質的な質を上げ、春の訪れを待ち侘びていたのだ。
自然や運命は過酷な環境を人間に与える。
そして自然は、それを受け容れたところに、計り知れない幸福と恩恵を与えてくれる。
人間と自然とは対立項として考えられてもいるし、人間は自然の一部として共存していることも真理である。
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
End of March
March trembling in the cold.
As a short spring preparation period, conversely its shortness would have become a life-training month.
As permanent efforts started in April, I worked hard and everyone was waiting for the distant spring.
Some people sweated in the cold and they would have suffered from the disease.
He raised the intrinsic quality of life and waited for the arrival of spring like that.
Nature and destiny give human beings a harsh environment.
And nature gives immense happiness and benefits where we accept it.
Humans and nature are also considered as confrontational terms, and it is also true that humans coexist as part of nature.
コメントをお書きください