路地裏を歩くと、うつむいたり、悲しい顔をしたり、不満な顔をしている人と良くすれ違う。
すれ違う隙に一人でブツブツ何かを言い放ってくる人もいる。
ある人はマスクで顔を隠し、ある人はサングラスで顔を隠す。
なぜだろう。
人目に付かないところを歩く人には共通の心理がある。
人に見られたくない。
ひっそりと隠れたい。
喧噪が嫌だ。
そういう理由で、人に対して自分の本来を見せられないのである。
他人を知らないふりをして裏をひっそりと歩くのだ。
みんなやましい心があってそこから離れられない。
そしてこう思うのである。
「何でもいいからほおっておいてくれ!」
何と憐れな事だろう。
そんなことではいけない。
一番救われない心のそういう部分が、路地裏の雰囲気に反映されている。
一番救われない街の路地裏が楽しい気持ちになれば、世界はもっと明るくなるだろう。
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Alley
When I walk behind the alley, I often pair with a person who looks down, makes a sad face, or has an unhappy face.
Some people will sneak up something alone in the gap of passing each other.
Some people hide their faces with masks and some people hide their face with sunglasses.
Why?
People who walk in places where they can not be seen have a common psychology.
I do not want people to be seen me.
I want to hide secretly.
I hate the bustle.
For that reason he can not show himself to others.
Pretend not to know other people and walk quietly behind.
Everyone has a faint heart and can not leave there.
And everyone thinks like this.
"Please leave it aside for anything!"
What a pity.
Do not do that.
That part of the heart that can not be saved most is reflected in the atmosphere behind the alley.
The world will be brighter if it becomes pleasant feeling behind the alley of the city that can not be saved most.
コメントをお書きください