· 

疲れとの闘い

私は毎日深夜二時に起きて、仕事を始める。

その日の深夜から仕事を真剣にやると、もう午後にはクタクタに疲れている。

人より半日早く起きて活動するという事は、半日早く疲れる事でもある。

それでも深夜から午前中にかけての静かなひと時は、創作にとっては外せない。

だから、深夜二時に起きる生活をもう何年も続けている。

起きている時間も人よりだいぶ長いほうだ。

 

その分私は、一般的な人よりも、疲れの訪れが時間的に早く、疲れている時間が長いのである。

だから私は、疲れとの闘いなのだ。

 

それを覚悟して、全ての生活を芸術のために充て、身を削り、創作しているのである。

 

午後の頭は大概、その日何をやったのかをも、思い返せないほどに疲労している。

だから集中して頭脳労働をした後には、出来るだけ何もせずにリラックスだけして、時間をのんびりと過ごすことにしている。

 

食事と睡眠で出来るだけ疲れは未然に防いでいる。

それでも毎日をやり遂げた後には、言う事が効かないほどに疲れてしまう。

私は毎日仕事に明け暮れ、疲れとの闘いにも明け暮れているのである。

 

深い疲れとの付き合いも、全ては芸術のためである。

そうして疲れて寝込んでいる時でさえ、その体験も創作の種になる。

疲れも痛みも、生活の全てが、仕事の糧なのだ。

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Fighting with fatigue

 

 

I get up at midnight every day and start work.

If I do my job seriously from midnight on that day, it is already very tired in the afternoon.

Getting up and working half a day earlier than people is also about getting tired half a day earlier.

Still, the quiet moment from midnight to mid-morning can not be removed for creation.

So, I have been living in the middle of midnight for many years.

I am awake much longer than people.

 

That's why I am getting tired early in time and being tired longer than the average person.

So I am fighting for tiredness.

 

I prepare for it, devote all life to art, cut myself and create.

 

In the afternoon, in general, I was so tired of remembering what I did that day.

So, after intensive brain work, I will spend as little time as possible, just relax and do my best.

 

Tiredness is prevented as much as possible by eating and sleeping.

Still, after completing every day, I am so tired that I can not say anything.

I work hard every day, and I work hard in the fight against fatigue.

 

The relationship with deep fatigue is all for art.

And even when I'm tired and in bed, the experience is also a source of creation.

Both fatigue and pain, everything in life is a source of work.