· 

「田舎の一位は世界の一歩」

狭い世界でのナンバーワンは、広い世界でのワースト一位かもしれない。

しかし、狭い田舎で一等賞になる事は、自分をリアルな大きな世界へ投げかける最初の条件である。

田舎の一等賞を馬鹿にしてはいけない。

そんな態度なら、その人は決して世界の一流にはなれないだろう。

 

どこに生まれても、どこをさすらっても、自分の根付いた土地というものがその人にはある。

そこでの活躍を大切に出来ないのなら、世界などまるで程遠い話だ。

 

そして、まずは自分が「自分の世界のナンバーワン」にならなくてはならない。

自分を確固としたものとするのが先である。

 

自分の存在が実世界に広がっていくのは、その後だ。

 

最初は誰もが世界ワースト一位だ。

その中で挫けず、続けて努力する者だけが、自分を世界に発揮し続けるのである。

 

この世では、出来る人間というのは、田舎では崇められても、世界では貶される。

それに挫けない事だ。

 

馬鹿にされても、挫けず、続ける。

それが世界共通の一流の態度というものだ。

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

"The first in the country is the first in the world"

 

 

Even if the road is rough, as long as your beliefs are straight, it's the same thing as straight.

 

The number one in the small world may be the worst in the wide world.

However, being a first prize in a small countryside is the first requirement to throw yourself into a real big world.

Don't make the country first prize stupid.

With such an attitude, the person will never be world class.

 

No matter where you are born or where you touch, you have a land that you have rooted in.

If you can't value your success there, the world is far away.

 

And first of all, we have to become “number one in my world”.

The first thing is to make me firm.

 

It is after that that my existence spreads to the real world.

 

At first everyone is the worst in the world.

Only those who do not fail and continue to make efforts continue to show themselves to the world.

 

In this world, human beings can be worshiped in the countryside but deceived in the world.

Do n’t fall over.

 

Even if you are stupid, continue without losing.

That is a world-class attitude.