毎日毎日、忙しく仕事をしている。
自分の本当の作家としての仕事のことである。
何か終わったなあと思った時に、もう気がついて次のことをする。
それが終わり、また気がつけば次のことをどんどんとやる。
私の仕事は、達成感などそんなに味わわずにひたすら次々と行動するのみである。
そして1日の全てが終わった時に、満足したかもわからないほど疲れている。
とにかく生きている間は、一生懸命に動かなくてはいけないと思う。
そうして些細な感情に流されず、仕事を次々とやっていると、1日などあっという間に過ぎ去ってしまうものだ。
生活の中で生じる怒りや悲しみの感情も、仕事をしていればなんでもない。
何かができて嬉しいとか、楽しいとか、そういった感動による満足よりも、
1日の終わりにヘトヘトに疲れているのが、私の一番の満足なのだろう。
逆に休憩中に、頭だけ忙しい時間が私は苦手だ。
頭だけ動かすのも、考える仕事のうちであるが。
5分休憩が、何かを考えている間に、
10分になり、30分になり、1時間になり、あっという間に3時間なんてことも時たまある。
私は、体が動かなくてもそれほど頭だけ回転してしまう性分なのだ。
それが、侮辱された後悔に支配されている時が一番苦痛である。
一番良いのは一生懸命仕事をすること。
怒りも悲しみも、創作する楽しさへと変え、1日を生き切ってヘトヘトに疲れる。
こんなに健康な暮らし方は他にないだろう。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
“My job"
I work hard every day.
It is the work of my true artist.
When I think it's over, I realize I'm done and do the following:
When it's over, I'll do the following if I notice it.
In my job, I only act one after another without feeling so much about accomplishment.
And at the end of the day, I'm so tired that I'm not satisfied.
Anyway, I have to work hard while I'm alive.
That's why I don't get swayed by trivial emotions, and when I'm doing my job one after another, it's almost a day away.
The feelings of anger and sadness that occur in my life are nothing if I work.
Rather than being pleased with something done or having fun,
Tired at the end of the day may be my greatest satisfaction.
Conversely, during breaks, I'm not good at the time when only my head is busy.
Moving my head alone is part of my job.
While the five minute break is thinking about something,
Ten minutes, thirty minutes, one hour, and sometimes three hours in a blink of an eye.
I tend to rotate my head so much without moving.
It is most painful when it is dominated by insulted regrets.
The best thing is to work hard.
Both anger and sadness turn into fun to create, survive the day and get tired.
There is no other way to live healthier than this.
コメントをお書きください