「刺激的に生きる」
すんなりとできることになんか興味ない。
箸を持つくらいに普通のことじゃ刺激になんかならないからだ。
そう、刺激が欲しいのだ。
それには、やるのが大変なくらいがちょうど良いのである。
汗を流し、ああやったぞと思える、そういう仕事がしたいのだ。
頭脳労働ではなかなか汗はかきにくいが、やった後疲労で頭痛になるくらいがちょうど良い。
ああ、使ったな頭、ってなんなきゃやっぱ。
苦しくなるくらいまで疲れて上等だ。
それくらいやって初めて、刺激的に生きられたということなのだから。
茨の冠を被り、十字架に磔になるくらいの刺激的なこと、やっぱりやんなきゃなあ。
そう思うのである。
"Live excitingly"
I'm not interested in what I can do smoothly.
It's because it's not as stimulating as holding chopsticks.
Yes, I want stimulation.
It's good that it's hard to do.
I want to do that kind of work that makes me sweat and think I've done it.
It's hard to sweat with brain labor, but it's just right to get a headache due to fatigue after doing it.
Oh, I have to use my head.
I'm tired and fine until it becomes painful.
It wasn't until I did that much that I was able to live stimulatingly.
I have to do something exciting enough to wear a crown of thorns and crucifixion on a cross.
I think so.