「九月の雨」
早朝の街に、少し激しい秋雨が気持ちよく降り注ぐ。
ザーッザーッと良い音だ。
ああ、心が洗われる。
外の高速道路の入り口で、車が雨をかき分け、ザザーッと坂を登っていく音も反響する。
強い雨は、都会のコンクリートを一気に洗い流し、私の疲れた気持ちも洗い流す。
気持ちのよい涼風も窓から入り込み、暑い夏の気だるさを一気に吹き飛ばす。
マンネリ化した毎日を、強い雨は打破してくれる。
煮詰まった自分が思い立って現状打破するよりも、それは強い。
雨が降るだけで気分が変わり、違うことをしてみようと思い立てる。
そして悪天候は、堂々と家に閉じこもれる。
インドアの私には、とても嬉しい恵みの雨だ。
雨の日は家での仕事もはかどる。
水の滴る環境音を、一日中聴いているからだと思う。
外にむやみに出なくて良い諦めもあるから、家の中に一点集中できる。
雨全般を悪いものとして構え、降れば必ず不平を言う人もいる。
だがそれは捉え方次第。
私はそんな風なつまらない人間にはなりたくない。
どんな雨でも恵として感謝したいと思う。
今日の雨は、汗だくの夏の記憶を洗い流し、涼しく潔い気持ちにしてくれる恵みの雨だ。
雨あよ、降ってくれてありがとう。
"September rain"
A little heavy autumn rain falls comfortably in the city in the early morning.
It's a nice sound.
Oh, my heart is washed.
At the entrance of the highway outside, the sound of cars squeezing through the rain and climbing up the hill echoes.
The heavy rain flushes the concrete in the city at once, and also flushes my tired feelings.
A pleasant cool breeze also enters through the window and blows away the dullness of the hot summer at once.
Heavy rain breaks through the rutted everyday life.
It's stronger than the boiled-down self who thinks and breaks through the status quo.
Just the rain changes my mood and makes me think of trying something different.
And the bad weather is openly confined to the house.
It's a rain of grace that makes me very happy indoors.
On rainy days, I can work at home.
I think it's because I listen to the environmental sounds of dripping water all day long.
I don't have to go out unnecessarily, so I can concentrate on one point in the house.
Some people treat the rain as bad and always complain when it rains.
But that depends on how you think about it.
I don't want to be that kind of boring person.
I would like to thank you as a blessing for any rain.
Today's rain is a rain of grace that will wash away the sweaty summer memories and make me feel cool and clean.
It's raining, thank you for it.