· 

「本当のお金持ち」

「CROSS」 A4
「CROSS」 A4

「本当のお金持ち」

 

 

人生とは、どれだけ忍耐できたかでその価値が決まる。

楽な方法をとって快適に過ごしているばかりじゃ、人間の価値は高まらない。

苦難の時に明日を信じて、いかに耐え忍ぶか。

その態度を身につけてこそ、人間に徳の層が出てくるのだ。

その人の高めた徳は、その人の品性とも言える。

辛さを乗り越えてこそ、人間に深みが出てくるのである。

 

人徳こそ最高の価値がある。

それは何物にも替えられない。

人徳とは、お金では一切買うことができない。

徳があるから金が集まりはしても、金があるからと言って徳は集まらないのである。

 

重ねていうが、徳があるから金が集まるのである。

人を蹴落として成金になった者は、お金があっても、本当はお金持ちじゃないのだ。

そういう者はいずれ信用を失い、のちの人生で必ず財産も失くすのである。

 

本当のお金持ちは徳が高い。

みんな、苦難を通じた一筋縄ではいかないヒストリーを持っている。

そして、お金持ちに共通の態度とは、隣人や周りの世界に自分の良いものを与えようと、いつでも心がけている事だ。

忍耐を通じ自分を犠牲にして、良い物を他者に与えるから、お金が人間社会で回っていき、天から報酬を与えられるのである。

信用の代償として、お金が天から降ってくるのだ。


"Real rich"

 

 

The value of life is determined by how much patience you have.

The value of human beings does not increase just by taking the easy way and spending comfortably.

How do you endure, believing in tomorrow in times of hardship?

Only by acquiring that attitude will a layer of virtue emerge in humans.

The virtue that the person has enhanced can be said to be the dignity of the person.

Only after overcoming the pain will human beings have depth.

 

Human virtue is of the highest value.

It cannot be replaced with anything.

Human virtue cannot be bought with money at all.

Even if money is collected because of virtue, virtue is not collected just because there is money.

 

Again, because of the virtue, money is collected.

A person who kicks a person down and becomes rich is not really rich, even if he has money.

Such a person will eventually lose his credibility and will surely lose his fortune in his later life.

 

Real rich people are virtuous.

Everyone has a history that is not straightforward through hardship.

And the common attitude of rich people is that they are always trying to give their good things to their neighbors and the world around them.

By sacrificing oneself through patience and giving good things to others, money goes around in human society and is rewarded from heaven.

Money comes down from heaven in return for credit.